E você deve estar se perguntando: “Caramba, mas eu não sei ler aquelas letrinhas, tudo desenhado... Como vou conseguir aprender isso!?”
Calma, calma, minha gente! Primeiro vamos dar uma palinha de como funciona o idioma. Depois Obaachan vai te mostrar como falar e, por fim, você vai poder baixar um Folder todo especial, para levar na sua viagem ao Japão ou até mesmo para encantar um japinha perdido aqui no RJ, na época das olimpíadas, né?!
Investir no aprendizado de japonês definitivamente vale a pena. O Japão é um dos países mais relevantes e influentes do mundo. Sua economia e sua produção acadêmica, impactam todos os demais países. No Brasil, não temos muitas informações sobre o verdadeiro Japão. As reportagens que passam na TV, sempre tentam abordar algum lado caricato ou curioso do país, enquanto que, as pessoas em geral, se limitam a fazer piadinhas ou fazer afirmações exageradas sobre o país. Porém, em outros países (e eu realmente viajo muito!), o Japão é muito respeitado.
O Japão é um país altamente desenvolvido, limpo, seguro, com pessoas educadas e que respeitam o espaço individual do próximo. A qualidade de vida é alta e a economia está sempre aquecida. Você definitivamente terá inúmeros benefícios, tanto no âmbito pessoal quanto profissional, se investir no aprendizado de japonês.
Luiz Rafael, do Aulas de Japonês
A língua japonesa
A língua japonesa é vista como uma das mais difíceis de se entender. Mas não pela estrutura gramatical em si, nem muito menos pela fonética. O grande dificultador no aprendizado de japonês é a sua escrita. Isso porque são 3 alfabetos nativos e 1 que faz a conexão entre o idioma japonês com qualquer outro idioma de letras romanas, como o nosso português. Mas antes de nos aprofundarmos neles, veja algumas dicas práticas da língua:
- As 3 formas de escrita são utilizadas concomitantemente, ou seja, numa mesma frase é comum encontrar palavras escritas em katakana (lê-se /catacaná/), hiragana (lê-se /riraganá/) e kanji (lê-se /candí/). Você vai entender melhor a aplicabilidade de cada um abaixo. Veja o exemplo a seguir, para demonstrar o que quero dizer:わたしは 水と コーヒーを のみました。
Eu bebi água e café.
kanji - katakana - hiragana - Se você já pegou um livro ou revista escritos em japonês, deve ter visto que vem escrito na vertical, da direita pra esquerda e de cima pra baixo, a escrita chamada Tategaki. Mas na internet é comum vermos a escrita como a nossa, na horizontal, da esquerda para a direita e de cima para baixo, chamada escrita Yokogaki.
-
Os números são escritos como os nossos, mas também podem vir escritos em Kanji.
- Existe uma ordem para fazer os traços na escrita japonesa. Como toda regra, sempre há exceções, mas basicamente, os traços começam da diagonal esquerda e os traços seguintes seguem em sentido horário.
Alfabetos e escritas
Como dito, o japonês utiliza 4 escritas diferentes. São eles:
Hiragana(ひらがな)
O mais tradicionalmente usado, é o alfabeto base da língua japonesa. Com uma escrita mais arredondada é um alfabeto baseado em sílabas.
*Para conseguir copiar o alfabeto acima em formato de texto, baixe nosso Folder de Japonês, em formato PDF.
Algumas dicas sobre o Hiragana
- し lê-se /xi/ e é usualmente escrito como SHI em letra romana (romaji);
- ち lê-se /ti/ e é usualmente escrito como CHI em letra romana (romaji);
- を lê-se /ô/ e é usualmente escrito como WO em letra romana (romaji);
- は, ひ, へ, ほ, respectivamente são lidos como /rá/, /ri/, /rê/ e /rô/, com a fonética de quando o R começa a palavra, são escritas como HA, HI, HE, HO em letra romana (romaji);
- ふ o som emitido parece uma mistura de /fu/ com /ru/. Na prática você tem que tentar falar /ru/ (que nem ‘rua’) só que ao mesmo tempo, soprando vento pra fora hahahaha, similar ao /fu/. Em letra romana (romaji) ele é escrito como FU;
- Como já falado anteriormente, nenhuma sílaba muda seu som, independentemente de estar no início ou no meio da palavra. No Brasil essa mudança é muito comum. Por exemplo, em português, o SA no início da palavra se lê /sa/, mas quando no meio da palavra e com uma vogal antecedendo ele, ele fica com som de Z e vira /za/: Salada x Mesada. Isso não ocorre no Nihongo (língua japonesa).
Katakana (かたかな)
Semelhante ao hiragana, é um alfabeto direcionado para as palavras de origem estrangeira. Não significa que são palavras em outro idioma, mas sim que foram “importadas” de outro idioma e hoje também estão presentes na língua japonesa. Sua escrita é um pouco mais quadrada e o alfabeto também se baseia em sílabas.
*Para conseguir copiar o alfabeto acima em formato de texto, baixe nosso Folder de Japonês, em formato PDF.
Algumas dicas sobre o Katakana
- Só aprenda o Katakana após aprender o Hiragana;
- Katakana é muito utilizado para escrever nome de cidades e países estrangeiros;
- É também utilizado para nomes de pessoas estrangeiras;
- E por fim, utilizado também para onomatopeias, por isso se você lê mangá, deve ver muito Katakana!
Kanji(かんじ)
Muito conhecido por ser a escrita de símbolos e ideogramas. O Kanji tem somente um significado por trás dele, mas pode ter diversas formas de leituras de acordo com a aplicação. É o alfabeto proveniente da China e alguns são utilizados no Japão, mas nem todos. Existem mais de 6000 kanjis no Japão. Na China esse número é ainda maior.
Um kanji pode ser lido como uma letra ou sílaba, um conjunto de sílabas ou até mesmo uma palavra inteira. Abaixo, seguem os ideogramas mais comumente utilizados em tatuagens!
De fato, o Kanji é a escrita mais difícil. Nem mesmo um japonês nativo conhece ou lembra de todos os kanjis que existem. A boa notícia, é que os kanjis geralmente vêm acompanhados do katakana e/ou hiragana em cima dele, de acordo com a sua leitura. Essa prática de colocar a leitura do Kanji em cima dele, é chamado de Furigana. Aí, fica tudo mais fácil!
Romaji ou Roomaji (ローマ字)
Alfabeto em letras romanas. É ele que nos permite associar um símbolo (seja kanji, katakana ou hiragana), à um som na forma com a qual escrevemos. O curioso do Romaji é que ele não tem regras ortográficas e nem de tradução correta ou errada. Ele é apenas uma convenção entre aqueles que utilizam a escrita na linguagem ocidental. Por isso, é muito comum você ver romajis escritos das mais diversas formas e está tudo ok! Hahaha!
Então, no vídeo da Obaachan, procurei adotar uma forma de romaji que fosse a exata forma que você vai utilizar para ler, já que foi uma introdução ao idioma. Mas você vai ver que é mais comum, por exemplo, ler o ございます com a fonética de /gozaima**s**su/, enquanto o romaji costuma ser gozaimasu. Pra facilitar o entendimento, tenha sempre em mente que você deve ler a sílaba, e não a palavra. É meio estranho, mas funciona.
Vlog da Obaachan
Entendendo as frases
1. Bom Dia
Ohayoo* Gozaimasu
おはよう ございます
Você deve ter reparado no alfabeto que o う é U e não O, como aparece no “Ohayo**o**”. Isso ocorre porque na verdade esse う, no hiragana, é uma forma de demonstrar que você deve alongar a pronúncia da letra anterior, no caso o "O". Caso não tenha reparado esse alongamento na forma de falar, sugiro voltar ao vídeo! 😉
2. Boa Tarde
Konnichiwa
こんにちは
O は no alfabeto lê-se /ra/, mas por se tratar de uma partícula lê-se /wa/. No português não temos nada semelhante na gramática como as partículas do japonês, mas basicamente elas servem para estabelecer relações entre palavras (substantivos, adjetivos, pronomes, verbos…).
3. Boa Noite (ao encontrar)
Konbanwa
こんばんは
O " (que você vê acima logo após o は) se chama Dakuten, mas os japas chamam simplesmente de ‘tenten’. Ele modifica a leitura das sílabas:
4. Boa Noite (ao despedir)
Oyassuminasai
おやすみなさい
No português não diferenciamos o boa noite, ao encontrar, e o boa noite, ao se despedir (utilizado também para quem vai dormir). Mas para facilitar o entendimento é só lembrar do inglês, pois eles seguem a mesma lógica: Good night X Good evening
5. Até Logo ou Adeus
Sayoonara
さようなら
O さ ele, quando escrito no computador, fica nesse formato, mas quando você aprende escrevendo manualmente ele tem a seguinte aparência:
Isso ocorre porque antigamente, a escrita era com tinta e pincel. Quando escrevia, as partes marcadas acima, se juntavam com uma linha mais fina. Então não se assuste se você encontrar tanto o さ quanto o き, escritos dessa forma.
6. Obrigado (a)
Arigatoo Gozaimasu
ありがとう ございます
O gozaimasu é utilizado para deixar o cumprimento mais formal. Ele não é necessariamente obrigatório, mas faz parte das tradições da cultura japonesa. Antigamente ele era mais empregado, até mesmo para falar com os próprios pais. Hoje em dia, essa formalidade ocorre mais em meio empresarial e quando há hierarquia (professores, autoridades, pessoas mais velhas...). Ou, ainda, entre amigos, em situações formais.
7. De nada
Doo Itashimashite
どう いたしまして
Quando escrito em romaji, o Doo, pode aparecer também como Dō, esse traço em cima do "o" significa que você deve alongar a pronúncia dele!
8. Desculpe ou perdão
Gomennasai
ごめんなさい
No gomennasai, por mais que o "N" seja seguido de NA, você deve pronunciar esse "N". Ele não se anula como ocorre no português com o R e S, que quando dobrados, continuam com a mesma fonética. Caso não tenha reparado, sugiro voltar ao vídeo e ouvir esse som de N dobrado.
9. Parabéns
Omedetoo Gozaimasu
おめでとう ございます
Também pode ser falado apenas Omedetoo e é utilizado como forma de parabenizar coisas boas como aniversário, casamento, conquistas… e por aí vai.
10. Muito prazer
Hajimemashite
はじめまして
Hajimemashite é utilizado apenas para cumprimentar pessoas que você está conhecendo pela primeira vez.
Extra: Eu agradeço
Kansha Itashimasu
かんしゃ いたします
Exite uma diferença sutil entre o Arigatoo Gozaimasu e o Kansha Itashimasu. O primeiro significa "Obrigado" e o segundo, "Eu agradeço".
かんしゃ いたします x ありがとう ございます
Conclusão
Para aprender japonês, a primeira coisa que você deve ter em mente, é aprender o seu alfabeto. É muito comum ver brasileiros, que moram no Japão, falarem japonês, mas não saberem ler ou escrever. De fato, isso é possível. Basta reparar que quando somos crianças aprendemos nosso idioma, primeiro falando, para depois aprender a escrever.
Mas isso torna o processo de aprendizado mais árduo e meio “capenga”. Se você aprender a escrita primeiro, vai entender tudo de uma forma mais rápida, fácil e correta!
Uma dica valiosa é que, se você pretende de fato aprender japonês, utilize facilitadores como mangás e o canal NHK. Os mangás são bem úteis, pois além de aprender a ler (por mais que tenham kanjis ao longo do texto, a maioria - se não 100% deles - vem com o Furigana), você também aprende Kanjis! E evitem livros em japonês, principalmente livros clássicos de samurai, pois a linguagem é muito antiga. É difícil até mesmo para um japa nativo.
Conteúdo Extra
Bônus Imperdível!
Já que conhecimento sem aplicação não vale muita coisa, vamos te ajudar a colocar em prática essas 10 saudações em japonês. Seja pra utilizar na sua tão esperada Viagem ao Japão ou pra ajudar um japa gringo perdido nas ruas do Rio de Janeiro durante as Olimpíadas. Ou, quem sabe, simplesmente pra aprender o idioma e utilizar com seus amigos de trabalho, estudos ou familiares.
Assim, preparamos essa incrível cartilha de bolso, pra você não ter desculpas de não ter esse conhecimento à mão, quando precisar:
Fique Atualizado!
Receba as novidades no nosso Blog em primeira mão!
[yikes-mailchimp form="6"]
E se você ainda não viu o primeiro vídeo do Vlog da Obaachan não perca tempo! Obaachan traz com muita simplicidade ensinamentos pra Vida, mostrando o real significado da expressão 'Sabedoria Oriental'!
Fontes
Best children’s book page ever | Argyle Academy
Alfabeto Japonês - Silabários e Ideogramas
Icons made by Popcic from www.flaticon.com is licensed by CC 3.0 BY
Marina Tsuge
Administradora por formação, com 24 anos, descobriu na arte de escrever uma forma de compartilhar conhecimentos e incentivar mudanças.